2009年12月31日木曜日
2009年12月28日月曜日
百子の花日記 28(番外編)
静子さん滞在中の食事あれこれ。 静子さんのご要望は「大根おろしをたくさん食べたい」との事で、朝食には普段の魚の干物や、卵のある風景に加えて、茶碗一杯の大根おろしが添えられる事になりました。
以前、息子が留学中のイギリスに出掛けた折の事、市場で巻きの固いキャベツや固そうな大根など、日本のそれと比較にならないほどの(大げさに言えばジャガイモの様な固さの)キャベツを買って、葉を一枚一枚丁寧に剝がしてゆがき、ロールキャベツを作った事があります。
その話を静子さんにすると、「よく作ったわねー」と驚かれました。イギリスの野菜類は、そのまま煮込み用というものが多かった様に覚えています。静子さんが風邪気味の時に、野菜を使った特効薬をお教えしましたが、イギリスでは生(なま)の蓮根は手に入らないとの事。日本では、色々な食材が簡単に手に入る幸せを思いました。
冬瓜のある朝の食卓。
風邪の特効薬。 皮付きのままの蓮根(節を入れて)、大根
各 厚さ2cm 、干し椎茸 3枚
水2カップ。これらを鍋の中で半量になるまで煮詰め、その煮汁を飲みます。どうぞ、お試しあれ!
2009年12月26日土曜日
百子の花日記 27
12月25日。メリークリスマス!2週間も遅れて生まれた孫娘ミワは、クリスマスベビーです。誕生を祝って、ヤドリギと南天を生けました。丈夫に育ってね!
メキシコ 吹きガラス蓋付き瓶 やどりぎ
山本教行作 灰釉しのぎ水差し 南天
ヤドリギは、W農園のIさんから頂いたものです。木に寄生する植物で、めったに手に入らない珍しいものです。Iさんは、リフトに乗って高い枝からこのヤドリギを採って下さいました。伐る時に樹液が出て、涙を流した様に思えたそうです。私もそうですが、「伐りますね」とか「伐らせて下さいね」と一声掛けて、伐ったそうです。そのヤドリギは、グリーンの真珠の様な珠を持っていて、その中に新しい芽を宿しています。そして1年で、わずか一節しか成長しません。
。
2009年12月25日金曜日
2009年12月24日木曜日
2009年12月19日土曜日
2009年12月18日金曜日
2009年12月16日水曜日
東京から東北へ その9
朝7時過ぎに無事大阪・梅田のバスターミナルに到着。福知山線に乗り換えて、丹波篠山で仕事をしているHさんにお会いする為「篠山口」へ。Hさんとは初対面です。9月に丹波のSさんから送って頂いた、
阪急・梅田での催事「国画会・西の会」に、一般の部で出品していたHさんの切手大の写真に映っていた掛け分け皿の仕事が気になり、便りを出したのが切っ掛けです。
車窓から見る紅葉、また篠山に近づくにつれて霧の風情が美しく、1時間半ほどの列車の旅は楽しいものになりました。篠山口で降りると、まだ青年の面影が残るHさんが改札口で待っていてくれました。軽四輪に同乗して、早速仕事場に向かいます。母屋に入ると、小さな子達3人が「お帰りー」と出迎えてくれました。八畳ほどの座敷に招じ入れられ、奥様お手製のぜんざいとお茶を、後に餡と生クリームを添えた(記憶が曖昧になっています)美味しいスコーンを御馳走になりました。部屋を見回すと物の好きな人らしく、ナマコ釉のたっぷり掛かった楢岡の大きな片口や、福島(?)の物と云う石の手焙りの他、外には東北の堤のものとおぼしき大瓶などが据えられてあります。
丹波のSさんの住居は向かい側の尾根筋にあり、庭に出てみるとそれが小さく見えています。私も以前、何度か迷いながら辿り着いた事を思い出しました。
さて、2012年秋に福岡での個展を約してお暇するつもりでいた処、Hさんが大阪日本民藝館まで2時間程の路を車で送って下さる事になり、思いがけなく特別企画展「民藝の巨匠たち 濱田 河井 芹沢」を見る事が出来ました。今度の長旅双六にふさわしい、素晴らしい「上がり」になりました。
東京から東北へ その8
11月21日。東京滞在最終日でもあり、まだお訪ね出来ていなかったIさんの「I フォーク テキスタイル ミュージアム」へ。此処は、40年にわたるIさんのインド行きの中で集められた4000点にのぼる染織品の他、他の諸国の染織品を併せておよそ7500点のテキスタイルの優品を蔵する小さな美術館です。11月にオープンしたばかりで、数日前にはオープン記念で英国の著名な染織品の研究者 J・ギロー氏の「記念講演会」が行われたばかりと聞き、残念な気がしました。ところがお訪ねしてみると、参加希望者があまりに多かった為に、今日再び追加の講演会をやる事になったというのです。なんと運の良い巡り合わせでしょうか。受付で手続きを済ませた処に、4階のIさんの御自宅にとお招きがあり、J・ギロー氏、同夫人やIさん御夫婦のお昼の席に同席して、お寿司をたくさん御馳走になりました。
さて、講演会は30人ほどの人が参加して、会場の美術館に並ぶ品々についてギロー氏が短いコメントを挟みながら進められて行きました。2時間ほどで話が終わって、「トランクショー」なるものが始まりました。私は初めてでしたが、ギロー氏が現地で集めてきた様々な染織品を、一種のオークションにかけるのです。値段はあらかじめ決められた値段、希望者が重なれば「じゃんけん」で落札者を決めると云うわかり易いものです。私も2点買う事が出来ました。その後、渋谷で丹波のSさんと待ち合わせ、南青山の「アンデルセン」で夕食を御馳走になりながら、再来年の春にお願いする事になった個展の打ち合わせ、また昨年からSさんが審査をしている「日本民藝館展」についてのお話しなど、2時間ほど話をしてお別れしました。10時50分発の大阪行き夜行バスの出発時間にはまだ早かったのですが、駅で待つ事にして東京駅の八重洲南口へ。2時間半ほど待った後、バスで大阪に向かいました。寒い夜でした。
東京から東北へ その7
11月20日。今日は、朝から横浜のOさんのところへ。到着すると、倉庫を整理した際に出て来たという品を、いろいろ見せて下さいました。その中には仕事を始めて間もない頃、松本の「ちきりや工藝店」で確かに目にした覚えがある、タンザニアの胴に彩色をした大きな曲げ木の蓋物であるとか、ちょっと唐三彩を思わせるグァテマラの三彩平鉢などがあり、嬉しくて思わず時の経つのを忘れました。
お昼に美味しい中華そばを御馳走になったり、珈琲に甘いもので三時のおやつを頂戴したりしながら、結局4時頃まで嬉しい品選びを続けてしまいました。
午後5時に六本木の「S」でTさんと待ち合わせの約束をしている為に慌ててOさん宅を辞した後、乗り継ぎを何度かして無事に「六本木一丁目」で下車。しかし初めてお訪ねする場所でもあり、「S」がずいぶん遠く感じられて仕方ありませんでした。10分ほど遅れて「S」に到着。
長男は、到着済みで一安心しました。お店の方と御挨拶をしていると、外の椅子に座っていた細身の男性が店の中へ。その人が、Tさんでした。Tさんの作る「塑像」の展覧会を来春に予定している事もあり、実際の作品を「S」で見せて頂く事と、お互いに顔合わせをして御挨拶をする事が目的です。7・8点の作品を見せて頂いた後、下のカフェでコーヒを飲みながら話をいたしました。催事をやる際にお互いがやりたい事、あるいはどうしても譲れない事などを率直にお話ししました。このTさんの「塑像」の発見については面白いエピソードがあるのですが、それは来春の催事まで「お預け」という事にいたしましょう。
2009年12月14日月曜日
小鹿田・坂本工窯 福岡展 始まる
2009年12月9日水曜日
美しい言葉
2005年11月から12月に掛けて、東京と大阪のデパートで行われたE・ヒューズ生前最後の個展の、案内状に添えられた文章(エドワード作・静子訳)は実に美しいものでした。これを彼自身の肉筆による原文の英語で読んでみたいと思った私は、エドワードの離日直前に、電話でそれを伝えました。しかし、翌春の彼の急逝によって、願いはかなえられぬまま終わりました。今回のヒューズ夫人・静子さんの来福で、ようやくその願いがかないました。
“ To change like a Tree ”と題された、その全文を御紹介します。
In a changing and uncertain world I am more than ever inspired and guided by nature and Mingei.
Living as we do in the English Lake District I am increasingly aware of the example of the trees around us, which are the same but new each year, as they slowly change in maturity and beauty.
To thrive and be healthy a tree must renew its leaves each year. Each leaf is similar but subtly and beautifully different. Each grows and finds its natural place on the tree, giving strength and vitality to the slowly changing and maturing tree.
Just as the leaves serve the needs of the tree, my pots serve the needs of everyday life. I try to make my pots as naturally as the leaves on a tree. My cups andsaucers, plates and teapots, like the leaves, seem to be similar, but each is crafted with individual care and attention, changing subtly each year as they are renewed in the service of our everyday lives.
I hope my work will mature like the great and beautiful trees around us, evolving naturally to give joy, pleasure and comfort in this ever changing world.
うつりかわる不確かな世界のなかで、自然と民芸に励まされ、導かれることがますます多くなりました。英国で湖水地方に住んでいるうちに、私たちを囲む樹木が意識のなかでだんだん大きな存在になってきています。木々は毎年同じでありながら、ゆっくり成熟して美しく、年ごとに新たです。
生い繁り、健やかであるために木は毎年新しい葉をつけなければなりません。似通っていながら、一枚一枚、かすかに、見事に違って、それぞれに所を得て芽をだし、ゆっくりと成熟する樹木の力となり、生気をあたえます。
木の葉が木の必要にこたえるように、私のやきものには日々の暮らしが働きの場、そこで私は自然に、木の葉のように作ろうと努めます。私が作るカップ&ソーサー、皿、ティーポットなどは木の葉に似て皆同じにみえますが、一つ一つ、心して作っています。日々の暮らしに役立つことでやきものは日ごとに新しく、そうして毎年少しずつ変化しています。
周囲の立派な、美しい木々のように、私のやきものが自然に成熟しながら、やむことなく移り変わる世界のなかでよろこびや楽しさの源となり、心あたたまるものになってくれますようにと希っています。
2009年12月7日月曜日
イギリスからのお客様
2006年の春に53歳で急逝した、イギリスの陶芸家 故エドワード・ヒューズ夫人の静子さんが、2003年11月以来6年振りに来福。当夜11月30日に、エドワードや静子さんと顔見知りである10人程の人が集まり、店の2階で小さな歓迎会を開きました。
その後の一週間、彼女は我が家に滞在して、お喋りや散歩を楽しんだ後、昨12月7日、次の目的地東京へ無事に旅立ちました。仕事の上で自分が現在やっている事の意味、あるいは自分自身が抱えている問題などについて、普段あまり人と話す機会のない私にとって、静子さんの福岡滞在は“会話”を通して、それを確かめる絶好の機会でもありました。結果、自分が考えてもいなかった様な処から、自分の内面に光が当てられた様な感じで、私にとってじつに得難い経験でした。
話した内容そのままではありませんが、幾つかご紹介しましょうか。
まず、私が選んだこの仕事を通して望んでいるのは、富や世俗的な名誉よりも、自己の内に照らしてみて矛盾の少ない生き方、いわば“美しさ”を生き方に求める(こう活字にすると、かなり恥ずかしいですが)と言ったところ、それはきわめて伝統的な日本人の価値観そのものだと指摘をされたり、あるいは、私自身が仕事について持っていると思っている“確信”が実は“妄信”と、紙一重のものであって、危ういものである事。また、時代が変わっていく中で、本質を変えずに変化を指向して行く“適応”についても、日本人とイギリス人のそれらに対する考え方の違いを取り上げて様々に論ずる等、まことに興味深く面白い話が出来たのです。他人(ひと)と話をする事の意味と必要性を、改めて考えさせられた一週間でした。